Искусственный интеллект в классе: преодоление языковых барьеров для учеников, изучающих английский язык

4

Во всем Соединенных Штатах школы все чаще используют технологии искусственного интеллекта (ИИ), чтобы помочь сократить разрыв в общении между учениками, изучающими английский язык как второй язык (ESL). От раций, переводящих устную речь, до умных очков, которые расшифровывают разговоры, эти инструменты направлены на создание более инклюзивной среды обучения.

Этот поворот происходит в связи с тем, что число учащихся ESL в США превысило 5 миллионов человек, подчеркивая растущую необходимость инновационных систем поддержки в нашей системе образования. Хотя специальные программы ESL по-прежнему являются критически важными для долгосрочного развития языка, ИИ начинает выступать ценным краткосрочным решением для стимулирования немедленного участия и понимания.

Представьте себе класс первого класса в Нью-Йорке. Молодая ученица, недавно приехавшая из Сальвадора, использует устройство Pocketalk, чтобы перевести свой вопрос по математической задаче своему однокласснику. Тем временем в Вирджинии отец, регистрирующий свою дочь в школу, носит умные очки, которые переводят его испанский язык на английский для секретаря школы. Эти ситуации иллюстрируют расширяющуюся роль ИИ в классах по всей стране.

Учителя, такие как Мэдисон Уиднер из школы P.S. 142 Amalia Castro в Нью-Йорке, видят на собственном опыте положительное влияние, которое эти инструменты могут оказывать. Так как около трети ее 22 учеников получают услуги ESL, она обнаружила, что устройства для перевода с использованием ИИ и онлайн-платформы обучения с встроенной функцией перевода значительно повышают вовлеченность и понимание учащихся.

“Они не только участвуют в разговорах с одноклассниками, но теперь они также могут услышать суть урока”, — объясняет Уиднер.

Ранее она полагалась на жесты руками и ограниченную коммуникацию, часто упускала важные детали, жизненно важные для учебного пути ее учеников. Инструменты типа Pocketalk и Pear Deck, которые предоставляют перевод в режиме реального времени во время онлайн-уроков, позволяют ученикам ESL активно участвовать в классных обсуждениях и быстрее усваивать сложные понятия.

Бекки Хуанг, профессор многоязычного образования по языку при Огайоском университете, подчеркивает важность уважения к родным языкам учащихся при предоставлении поддержки для овладения английским языком.

“Вы хотите, чтобы студенты могли использовать свой родной язык”, — говорит она. “В противном случае это либо погружение, либо утопание, что не является хорошим подходом”.

Тем не менее, педагоги и эксперты по ИИ признают потенциальные подводные камни, связанные с этими технологиями. Безопасность данных, врожденные предвзятости в алгоритмах ИИ и чрезмерное упование на переводческие инструменты являются значительными проблемами, которые требуют тщательного рассмотрения.

Кит Перриган, директор по образованию школьного округа Вашингтонского округа штата Вирджиния, подчеркивает этот баланс. Хотя его округ использует умные очки для облегчения общения между родителями, говорящими на испанском языке, и сотрудниками школы во время регистрации, они ставят своей первоочередной задачей погружение учеников ESL в обучение английскому языку внутри класса.

“Наша главная цель — помочь им как можно скорее овладеть чтением, письмом и пониманием английского языка”, — объясняет Перриган.

Виктор Ли, возглавляющий акселератор AI+Education при Стэнфордском университете, подчеркивает необходимость ответственного внедрения:

“С одной стороны, это поощряюще, потому что у него есть потенциал увеличить участие и возможности для обучения, когда различия в языке создают трудности для них, — говорит он. “С другой стороны, я бы надеялся, что по мере использования этой технологии она будет использоваться с осторожностью и осознанием главных ограничений, которые существуют… Она рассматривается как один из способов поддержки работы над языками, но есть и многие другие, которые должны быть частью репертуара учителей”.

Уиднер подчеркивает несовершенство современной технологии перевода ИИ. Она отмечает случаи, когда переведенные слова не имеют смысла в контексте или когда система испытывает трудности с пониманием более тихих голосов, что особенно характерно для застенчивых учеников ESL. Эти ограничения показывают необходимость непрерывного совершенствования и развития этой области.

Лоуренс Паска, исполнительный директор Американского совета по преподаванию иностранных языков (ACTFL), добавляет еще один уровень сложности: перевод с использованием ИИ часто не обладает необходимой культурной точностью и контекстом для действительно эффективного общения.

ACTFL выступает за обучение педагогов лучшим практикам использования инструментов ИИ в изучении языка, признавая их эволюционное развитие. Они признают, что хотя эти технологии имеют потенциал, они не должны заменять важнейшее человеческое взаимодействие и культурно чувствительное преподавание.

Пока школы ориентируются в этом новом технологическом ландшафте, поиск правильного баланса между использованием потенциала ИИ и сохранением основных образовательных ценностей остается критически важной задачей. Нахождение этого баланса позволит технологии помочь ученикам ESL эффективно изучать английский язык, уважая их культурную идентичность и способствуя истинному общению в многоязычных классах.

Попередня статтяШтаты наращивают инвестиции в детский сад, поскольку федеральная поддержка ослабевает